Zwischen Genre und Norm
Details
In diesem Buch wird die literarische Übersetzung nicht im herkömmlichen Sinne, d.h. im Sinne der kanonischen Literatur, sondern im Kontext der (oft als Selbsthilfe behandelten) Ratgeberliteratur behandelt, wobei die englische Übersetzung von Augusto Curys Buch The Dream Seller als Korpus dient. Zu diesem Zweck wird das Bachtinsche Konzept des diskursiven Genres herangezogen und mit Gideon Tourys Konzept der Normen verknüpft. In dem untersuchten Fall werden durch die Identifizierung, Beschreibung und das Verständnis von Übersetzungsnormen Aspekte der Funktionsweise des diskursiven Genres der Ratschläge in der Übersetzung aufgedeckt und die Besonderheiten des Ankunftskontexts bei der Mobilisierung dieses Genres aufgezeigt.
Autorentext
Die Autorin hat einen Master in Übersetzungswissenschaft an der Universität von São Paulo erworben und forscht auf den Gebieten der deskriptiven Übersetzungswissenschaft und der dialogischen Diskursanalyse.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786208218973
- Sprache Deutsch
- Größe H220mm x B150mm x T6mm
- Jahr 2024
- EAN 9786208218973
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-620-8-21897-3
- Veröffentlichung 23.10.2024
- Titel Zwischen Genre und Norm
- Autor Aline Gomes Vidal
- Untertitel Dialogisch-diskursive Analyse der englischen bersetzung von Augusto Curys Ratgeber-Bestseller The Dream Seller
- Gewicht 167g
- Herausgeber Verlag Unser Wissen
- Anzahl Seiten 100
- Genre Sonstige Sprachliteratur